Rimas (1507-1555)

Rimas (1507-1555). (Edición bilingüe italiano-español)

Nº:
1179
Editorial:
Pre-textos
EAN:
9788415297680
Año de edición:
Materia
POESIA
ISBN:
978-84-15297-68-0
Páginas:
208
Encuadernación:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
140
Alto:
220
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
La Cruz del Sur

Descuento:

-5%

Antes:

20,00 €

Despues:

19,00 €
IVA incluido
Avisar disponibilidad

Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue  en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones  y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por  grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental  contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri  Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los  más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
 A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del  genio poético buonarrotiano.
 
 Manuel J. Santayana (1953, Camagüey, Cuba) vive exiliado en Estados Unidos desde 1967. Ha publicado dos libros de poesía: De la luz sitiada (Miami, 1980) y Las palabras y las sombras (México, 1992), el primero comentado por Alberto Baeza Flores y Orlando González Esteva, y el segundo por Eduardo Milán (en Vuelta, 1992). Versos y prosas suyos han aparecido en La urpila (Montevideo), Linden Lane (Nueva York) y Encuentro de la cultura cubana (1999).
 Es traductor de Ronsard, Rilke, Yeats, Montale y Drummond de Andrade, entre otros poetas.

Materia en Libreria Don Quijote - Navia

Pre-textos en Libreria Don Quijote - Navia

  • Utilidad de las estrellas -5%
    Titulo del libro
    Utilidad de las estrellas
    Nº 1892
    Negroni, María
    Pre-textos
    en qué medida lo que aparenta ser un punto ciego en medio de la casa humana del lenguaje viene ...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    15,00 €14,25 €

  • Los maia -5%
    Titulo del libro
    Los maia
    Queiros, Eça
    Pre-textos
    Para Eça de Queirós (1845-1900), una literatura era la mejor justificación de una nacionalidad. En un país ...
    No disponible

    36,06 €34,26 €

  • áEl orden de la esfera -5%
    Titulo del libro
    áEl orden de la esfera
    Salinas, Francisco
    Pre-textos
    No disponible

    6,00 €5,70 €

  • Tener un cuerpo es mala poesía -5%
    Titulo del libro
    Tener un cuerpo es mala poesía
    Nº 25
    Martínez Vanegas, Sebastián
    Pre-textos
    Niños arrancándose pelos entre sí, los Simpson, besos con extraños, gritos en la casa... Este libro es una ...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    17,00 €16,15 €

  • áUna existencia de papel -5%
    Titulo del libro
    áUna existencia de papel
    Nº 164
    Berto, Al
    Pre-textos
    No disponible

    11,00 €10,45 €